Une question biblique,n'hésitez pas! |
| | Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| | Auteur | Message |
---|
Elihou
| Sujet: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| Bible annotée tite2:13 attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ. commentaire annotée Le sens de ces paroles peut être sujet à quelque doute. Nous traduisons : l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ et non : « du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ », comme le font plusieurs, parce que cette première version est plus conforme au texte grec . Toutefois, le sens de nos versions ordinaires est possible, quoique peu probable. Du reste, cette question que ni la grammaire ni la dogmatique ne décident d’une manière absolue, se présente fréquemment en des passages tels que les suivants : 2 Pierre 1.1 ; Jude 1.4 ; 2 Thessaloniciens 1.12. Et si même dans les paroles qui nous occupent ici on voulait faire une distinction entre le grand Dieu et le Sauveur Jésus-Christ, ce texte n’en serait pas moins une preuve directe de la divinité de Christ, puisque la gloire de Dieu est sa gloire.
Dernière édition par Elihou le 24/03/24, 11:42 pm, édité 1 fois |
| | | Elihou
| Sujet: Re: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| Que penser alors de la déclaration du principal intéressé: Jn 20:17, 18 Jésus lui dit ( à Marie la Magdalena ) : “ Cesse de te cramponner à moi. Car je ne suis pas encore monté vers le Père. Mais va-t’en vers mes frères et dis-leur : ‘ Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre Dieu. ’ ” voir aussi les textes suivants | Hé 5:5 Et Christ ne s'est pas non plus attribué la gloire de devenir souverain sacrificateur, mais il la tient de celui qui lui a dit: Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui! (Dieu) | Hé 6:13 Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, parce qu'il ne pouvait point jurer par un plus grand (ni un égale à lui ...christ ), il jura par lui-même
| Mt 26:42 : “ Mon Père, s’il n’est pas possible que ceci passe sans que je le boive, que ta volonté se fasse. | Hé 5:7 lui (christ) qui, aux jours de sa chair, a offert implorations et supplications, avec un grand cri et des larmes, à celui qui pouvait le sauver hors de la mort. Il a été entendu à cause de son respect. | Ré 4:11 tu es digne (Dieu voir contexte 4:8 )de recevoir la gloire, l'honneur, et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c'est par ta volonté qu'elles existent, et ont été créées.
| Hé 5:7 lui (christ) qui, aux jours de sa chair, a offert implorations et supplications, avec un grand cri et des larmes, à celui qui pouvait le sauver hors de la mort. Il a été entendu à cause de son respect.
|
|
| | | Elihou
| Sujet: Re: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| commentaire monde nouveau Ici (Tt 2:13,)on trouve deux noms reliés par la conjonction καί (kaï “ et ”), le premier étant précédé de l’article défini τοῦ (tou “ du ” = “ de le ”) et le second sans l’article défini. Une construction semblable se trouve en 2P 1:1, 2 ; dans ce passage, au v. 2 notamment, Dieu et Jésus sont nettement distingués. On en déduit que lorsque deux personnes sont reliées par la conjonction καί, si la première personne est précédée de l’article défini, il n’est pas nécessaire de répéter l’article défini devant la seconde personne. On trouve des exemples de cette construction dans le texte grec en Ac 13:50 ; 15:22 ; Ép 5:5 ; 2Th 1:12 ; 1Tm 5:21 ; 6:13 ; 2Tm 4:1. Cette construction se rencontre aussi dans la LXX. ) ce sens de “ du grand Dieu, et de notre Sauveur Jésus Christ est possible dans la κοινή [koïnê] même sans la répétition [de l’article défini] ”. Une étude minutieuse de cette construction en Tt 2:13 se trouve dans le livre de E. Abbot The Authorship of the Fourth Gospel and Other Critical Essays (Boston 1888, p. 439-457). Voici ce que l’auteur dit à la p. 452 : “ Prenons un exemple dans le Nouveau Testament. En Matt. 21 :12 on lit que ‘ Jésus a jeté dehors tous ceux qui vendaient et achetaient dans le temple ’ : τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας [tous pôlountas kaï agorazontas]. Il ne serait pas raisonnable de penser que les gens mentionnés dans ce verset étaient à la fois les vendeurs et les acheteurs. Dans Marc les deux catégories sont distinguées par l’emploi de τούς devant ἀγοράζοντας ; on s’en remet ici à l’intelligence du lecteur pour les différencier. “ Dans le cas qui nous occupe [Tt 2:13], il me semble que l’omission de l’article devant σωτῆρος [sôtêros] ne fait pas difficulté — non parce que σωτῆρος serait suffisamment défini par l’adjonction de ἡμῶν [hêmôn] (Winer) ; en effet, puisque Dieu tout comme Christ est souvent appelé ‘ notre Sauveur ’, s’il n’y avait que les termes qui suivent ἡ δόξα τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν [hê doxa tou mégalou théou kaï sôtêros hêmôn], ils s’entendraient tout naturellement d’un seul sujet, à savoir Dieu, le Père ; mais en adjoignant Ἰησοῦ Χριστοῦ à σωτῆρος ἡμῶν [Iêsou Khristou à sôtêros hêmôn], on change tout : le σωτῆρος ἡμῶν ne s’applique alors qu’à une seule personne [ou être] qui, selon les habitudes de langage de Paul, se distingue de la personne [ou être] que l’apôtre désigne par ὁ θεός [ho théos], de sorte qu’il n’était pas utile de répéter l’article pour éviter l’ambiguïté. De même, en 2 Thess. i. 12, l’expression κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου [kata tên kharin tou théou hêmon kaï kuriou] se rapporterait naturellement à un seul sujet, et l’article serait nécessaire devant κυρίου si deux personnes étaient désignées ; mais en adjoignant simplement Ἰησοῦ Χριστοῦ à κυρίου [Iêsou Khristou à kuriou], on montre clairement que les deux sujets sont distincts, et cela sans employer l’article. ” Donc, en Tt 2:13, il est fait mention de deux personnes distinctes, Dieu et Jésus Christ. Nulle part dans les Saintes Écritures il n’est possible d’identifier Dieu à Jésus. — |
| | | Elihou
| Sujet: Re: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| Comparateur des traductions bibliques Tite 2:13
La Bible Louis Segond Bible Louis Segond 1910Tite 2:13 - en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ, Parole de vieTite 2.13 - en attendant le merveilleux jour que nous espérons. Ce jour-là, notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ paraîtra dans sa gloire. Bible Segond - Nouvelle Édition de GenèveTite 2. 13 - en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ. Bible Segond 21Tite 2: 13 - en attendant notre bienheureuse espérance, la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
Les autres versions Bible du SemeurTite 2:13 - en attendant que se réalise notre bienheureuse espérance : la révélation de la gloire de Jésus-Christ, notre grand Dieu et Sauveur. Bible en français courantTite 2. 13 - C’est ainsi que nous devons attendre le bonheur que nous espérons et le jour où apparaîtra la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ. Bible AnnotéeTite 2,13 - attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, Bible DarbyTite 2, 13 - attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ, Bible MartinTite 2:13 - En attendant la bienheureuse espérance, et l’apparition de la gloire du grand Dieu, et notre Sauveur, Jésus-Christ, Parole VivanteTite 2:13 - Elle remplit nos cœurs de l’attente ardente de la réalisation de notre bienheureuse espérance : l’avènement glorieux de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ. Bible OstervaldTite 2.13 - En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, Grande Bible de ToursTite 2:13 - Étant toujours dans l’attente de la béatitude que nous espérons, et de l’avènement glorieux de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, Bible CramponTite 2 v 13 - en attendant la bienheureuse espérance et l’apparition glorieuse de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, Bible de SacyTite 2. 13 - étant toujours dans l’attente de la béatitude que nous espérons, et de l’avènement glorieux du grand Dieu et notre Sauveur Jésus-Christ ; Bible VigourouxTite 2:13 - attendant la bienheureuse espérance et l’avènement de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ Bible de LausanneTite 2:13 - attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, |
| | | Elihou
| Sujet: Re: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| Ont peux constater une grande différence dans la compréhension de ce texte selon la version utilisée. Comme il ne peut y avoir division dans l enseignement de la parole inspirée , il convient de personnellement acquérir par soit même une connaissance exacte de celle ci par une union avec l esprit de vérité , car il semble évident que certains textes mettent en avant le concept trinitaire ,alors que celui ci est anti biblique ou en contradiction flagrante avec ce que jésus nous a enseigné et révélé..... A moins de mettre en pratique ce qui est mentionné dans les commentaires ci dessus.
Exemples clairs : Bible Louis Segond 1910, Bible Vigouroux, Bible Martin, Bible de Sacy Tite 2:13 - en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,
textes ambigus
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ. bibles Parole de vie Bible en français courant Bible Annotée Bible Darby Parole Vivante Bible Ostervald Grande Bible de Tours Bible Crampon Bible de Lausanne Bible Segond 21
Exemple (erroné selon paroles de Jésus) Bible du SemeurTite 2:13 - en attendant que se réalise notre bienheureuse espérance : la révélation de la gloire de Jésus-Christ, notre grand Dieu et Sauveur.
|
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
| |
| | | | Tite 2:13 ne met il pas en avant le concept 'trinitaire' | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|